A levél:
Tisztelt Károly Egyetem, tisztelt Egyetemi Közösség!
Bennünket, az OHA (Magyar Felsőoktatási Dolgozók Hálózata, Hungarian Network of Academics) tagjait mélyen megdöbbentett az Önök egyetemén történt tragikus esemény híre. Az OHA nevében szeretnénk szolidaritásunkat és mély részvétünket kifejezni az áldozatok családjainak, az egyetemi közösségnek és az Prága város egész közösségének ebben a nehéz pillanatban.
Rendkívül fontos, hogy a világban dúló háborúk idején az ilyen kivételesen tragikus pillanatokban szolidaritást és támogatást nyújtsunk egymásnak, hogy közösen utasítsuk el az erőszak bármilyen formáját. Bízunk abban, hogy az egyetemi közösség összetartása és az egész város erős összefogása segít mindannyiuknak átvészelni ezt a nehéz időszakot, és hogy a Károly Egyetem világhírű közösségének van ereje ehhez, és támogatást is kap.
Az áldozatok emlékét megőrizzük, családjuknak részvétünket küldjük, kívánunk nekik erőt és kitartást.
Tisztelettel,
OHA
a magyar felsőoktatásban dolgozó oktatók és kutatók független civil szervezete
________________
Vážená akademická obec Univerzity Karlovy,
my, členové OHA (Maďarská síť vysokoškolských pracovníků, Hungarian Network of Academics) jsme hluboce otřeseni zprávou o tragických událostí na Vaší univerzitě. Rádi bychom jménem Sítě akademiků vyjádřit svou solidaritu a hlubokou soustrast rodinám obětí, univerzitní obci a celé pražské komunitě v této těžké chvíli.
Je nanejvýš důležité, abychom si v době válečných konfliktů ve světě – i v takových vyjímečně tragických okamžicích – vzájemně projevovali solidaritu a podporu ve společném odmítání násilí ve všech jeho podobách. Věříme, že soudržnost univerzitní komunity a silná jednota celého města Vám všem pomůže překonat to těžké období. Jsme přesvědčeni, že světoznámá komunita Univerzity Karlovy k tomu má dostatek síly a podporu společnosti.
Nikdy nezapomeneme na oběti tohoto nesmyslného násilí.
S pozdravem
OHA
nezávislá nevládní organizace učitelů a vědeckých pracovníků působících v maďarském vysokém školství
________________
A válasz:
Vážení členové OHA,
děkujeme Vám za projevenou účast a podporu v souvislosti s tragickými událostmi, které proběhly 21. prosince.
Truchlíme nad zmařenými životy našeho univerzitního společenství, vyjadřujeme hlubokou soustrast všem pozůstalým a jsme v mysli se všemi, kterých se tragédie dotýká. Prosíme nyní všechny, aby se pokusili zachovat rozvahu a klid a znovu vyjadřujeme soustrast všem, jimž ztráta blízkých zlomila srdce.
Vyjádření vedení Univerzity Karlovy naleznete na našem webu: https://cuni.cz/UK-1.html
S úctou
________________
Kedves OHA-tagok!
Köszönjük részvétüket és támogatásukat a december 21-én történt tragikus eseményekkel kapcsolatban.
Gyászoljuk egyetemi közösségünk elvesztett tagjait, mély részvétünket fejezzük ki a gyászolóknak, és gondolataink mindazokkal vannak, akiket a tragédia érintett. Most arra kérünk mindenkit, hogy próbáljon meg nyugodt és higgadt maradni, és ismételten részvétünket fejezzük ki mindazoknak, akiknek a szívét megtörte szeretteik elvesztése.
A Károly Egyetem vezetőségének közleménye a következő honlapon olvasható: https://cuni.cz/UK-1.html
üdvözlettel